sábado, 2 de agosto de 2008

estudo para Irina - from Macha



Ruslan e Ludmila


У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Всё ходит по цепи кругом;
Идет направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.



Há um carvalho verde junto à baía;

E no carvalho uma corrente de ouro:

E um gato sábio, noite e dia,

Anda na corrente em redor;

Vai para direita — canta baladas

Para esquerda — conta contos de fadas.



(excerto de poema: alexander pushkin
tradução: antónio pescada
foto:katia chausheva "nadia")

1 comentário:

moriana disse...

sempre gratificante recordar cirílico...
o poema é belo, a fotografia nem é preciso dizer (a minha fotógrafa preferida:)

boas férias ou boa semana de trabalho.