sábado, 2 de agosto de 2008
estudo para Irina - from Macha
Ruslan e Ludmila
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Всё ходит по цепи кругом;
Идет направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Há um carvalho verde junto à baía;
E no carvalho uma corrente de ouro:
E um gato sábio, noite e dia,
Anda na corrente em redor;
Vai para direita — canta baladas
Para esquerda — conta contos de fadas.
(excerto de poema: alexander pushkin
tradução: antónio pescada
foto:katia chausheva "nadia")
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
sempre gratificante recordar cirílico...
o poema é belo, a fotografia nem é preciso dizer (a minha fotógrafa preferida:)
boas férias ou boa semana de trabalho.
Enviar um comentário